Psalms 144:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Людина стала до пари подібна, її дні як та тінь проминуща!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Людина схожа на подих, дні її, мов ота минуща тінь.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чоловік, як той подих; днї його, як тїнь, що перелїтає.
Ukrainian 1905
Чоловік, як той подих; днї його, як тїнь, що перелїтає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Рід і рід хвалитиме твої діла і сповістять твою силу.
Ukrainian 2011
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вийде дух його і вернеться в землю свою; в той день загинуть усі помисли його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Рід родові буде з похвалою засвідчувати діяння Твої і звіщати про могутність Твою.
Ukrainian UMT
Людина, мов туман, який зникає вранці, життя її, мов швидкоплинна тінь.