Psalms 145:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Будуть говорити про силу страшних дїл твоїх, а я звіщу про великі дїла твої.
Ukrainian 1905
Будуть говорити про силу страшних дїл твоїх, а я звіщу про великі дїла твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
що створив небо і землю, море і все, що в них, що береже правду на віки,
Ukrainian 2011
Який створив небо й землю, море і все, що в них, Який береже правду навіки,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Смиренних підносить Господь, а нечестивих принижує до землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрий утворив небо і землю, море і все, що в них, Котрий вічно береже вірність.
Ukrainian UMT
Про грізну Твою силу говорити будуть люди, а я їм розповім про Твою велич.