Psalms 16:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Через те моє серце радіє та дух веселиться, і тіло моє спочиває безпечно!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то й радується моє серце, і душа моя весела, і тіло моє спочине безпечно.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
. Тому радується серце моє, і веселиться душа моя, й тїло моє спочине у певнотї.
Ukrainian 1905
. Тому радується серце моє, і веселиться душа моя, й тїло моє спочине у певнотї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
від лиця безбожних, що завдали мені клопіт. Мої вороги окружили мою душу.
Ukrainian 2011
від обличчя безбожних, що завдають мені страждань. Мої вороги посягають на мою душу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
укрий мене від лиця нечестивих, що нападають на мене, від ворогів душі моєї, що оточили мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від лиця нечестивих, які нападають на мене, – від ворогів душі моєї, що оточують мене.
Ukrainian UMT
Тому щасливий я, втішається душа, я житиму в безпеці.