Psalms 17:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ти випробував моє серце, навістив уночі, перетопив Ти мене, й не знайшов чогось злого. і роздумував я, щоб лихе з моїх уст не виходило,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, - несправедливости в мені не знайдеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти випробував серце моє, вислїдив мене вночі; ти переглянув - і не знайшов нїчого; думки мої не розходяться з устами моїми.
Ukrainian 1905
Ти випробував серце моє, вислїдив мене вночі; ти переглянув - і не знайшов нїчого; думки мої не розходяться з устами моїми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господь моє скріплення і моє пристановище і мій спаситель, мій Бог, мій помічник, і надіятимуся на нього, мій оборонець і ріг мого спасіння, мій заступник.
Ukrainian 2011
Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг мого спасіння, мій заступник.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь — твердиня моя і пристановище моє, визволитель мій, Бог мій, поміч моя; на Нього моя надія, оборонець мій, ріг спасіння мого, заступник мій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь – фортеця моя і скеля моя, визволитель мій, Бог мій, на Нього я сподіваюся; щит мій, ріг спасіння мого і притулок мій!
Ukrainian UMT
Ти завітав вночі і моє серце перевірив, мене Ти випробував і не знайшов щербинки. Я вирішив, що не грішитимуть уста мої.