Psalms 18:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(18-4) Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господи, моя скеле, моя твердине мій визвольнику, мій Боже, моя скеле, що до неї прибігаю; ти мій щит, ріг спасіння мого, мій захисте!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Покличу Господа, котрому належиться слава, і від ворогів моїх спасуся.
Ukrainian 1905
Покличу Господа, котрому належиться слава, і від ворогів моїх спасуся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
День дневі віддає слово, і ніч ночі сповіщає розуміння.
Ukrainian 2011
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
День дневі сповіщає про них, і одна ніч ночі дає звістку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
День дневі передає слово, і ніч ночі відкриває знання.
Ukrainian UMT
Господь — то моя Скеля, мій притулок і моя фортеця. Мій Бог — моя фортеця, куди я ховаюсь. Він — щит мій, ріг, який мене рятує. Він — моя схованка в горах неприступних!