Psalms 18:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(18-8) Захиталась земля й затремтіла, і затряслись і хитались підвалини гір, бо Він запалився від гніву:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У моїй скруті до Господа візвав я, заволав до Бога мого. І він почув мій голос із свого храму, і моє благання дійшло до вух його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Захиталась тодї і задрожала земля, тремтїли підвалини гір і хитались, бо запалав він гнївом.
Ukrainian 1905
Захиталась тодї і задрожала земля, тремтїли підвалини гір і хитались, бо запалав він гнївом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Від краю неба його вихід, і його зустріч до краю неба, і немає того, хто сховається від його теплоти.
Ukrainian 2011
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від краю небес вихід його, і захід його на краю їх, і ніщо не сховається від тепла його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від краю небес вихід його, і проходження його до краю їхнього, і ніщо не прикрите від тепла його.
Ukrainian UMT
У час небезпеки гукав я Господа, звертався до Бога мого, порятунку шукав! В палаці Своєму почув мене Бог, почув, як я волав про допомогу.