Psalms 18:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(18-10) Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І бухнув дим із ніздрів у нього і пожираючий вогонь із уст у нього і вугілля, що запалив він.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нахилив небеса, і спустився на землю, і стала чорна хмара під ногами його.
Ukrainian 1905
Нахилив небеса, і спустився на землю, і стала чорна хмара під ногами його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господні оправдання прямі, вони звеселяють серце. Господна заповідь світла, вона просвічує очі.
Ukrainian 2011
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Повеління Господні праведні — звеселяють серце. Заповідь Господня світла — просвітлює очі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Повеління Господні праведні, звеселяють серце; заповідь Господня світла, просвітлює очі.
Ukrainian UMT
Із Його ніздрів дим пішов, нищівне полум’я шугнуло з Його вуст, посипалися іскри з них.