Psalms 2:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Але Той, Хто на небесах пробуває посміється, Владика їх висміє!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
Ukrainian 1905
Господь, що сидить на небесах, сьміється, і ругається над ними.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Той, що живе на небі, висміє їх, і Господь покпить з них.
Ukrainian 2011
Той, Хто живе на небі, висміє їх, Господь поглузує з них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Той, Хто живе на небесах, посміється з них, Господь осоромить їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Той, що живе на небесах, – зганьбить, Господь поглузує з них.
Ukrainian UMT
Господь воссідає на Небеснім престолі, глузує і кепкує з них.