Psalms 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: “Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
Ukrainian 1905
Ізвіщу проповідь, що сказав Господь до мене: Ти син мій, нинї зродив я тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
сповіщаючи господні накази. Господь сказав до мене: Ти є мій син, Я сьогодні тебе породив.
Ukrainian 2011
щоби сповіщати Господні накази. Господь сказав мені: Ти — Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сповіщаю волю Господню: Господь сказав до Мене: «Ти Син Мій, Я нині породив Тебе».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Проголошу вибір: Господь сказав Мені: Ти Син Мій; Я нині породив Тебе;
Ukrainian UMT
І ось його слова: «Дозвольте Господнє Слово сповістити вам. Господь сказав мені: „Ти — Син Мій. Я батьком став Тобі сьогодні”.