Psalms 22:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(22-3) Мій Боже, взиваю я вдень, та Ти не озвешся, і кличу вночі, і спокою немає мені!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Боже мій, Боже мій, чому мене покинув? Стоїш далеко від спасіння мого, від слів мого зойку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Боже мій! Кличу в день, а ти не озвешся, і вночі, та й нема менї впокою.
Ukrainian 1905
Боже мій! Кличу в день, а ти не озвешся, і вночі, та й нема менї впокою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На зеленому місці, там Він мене поселив, вигодував мене при воді спокою,
Ukrainian 2011
На зелених лугах — там Він мене оселив, при тихих водах піклувався мною;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На місці плодючім, там Він оселив мене; біля води спокійної виховав мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він леліє мене на буйнотравих пасовищах і водить мене на тихі води.
Ukrainian UMT
Мій Боже, Боже мій! Навіщо Ти мене покинув? Ти надто вже далеко, щоб мене спасти і щоб почуть слова мого благання!