Psalms 23:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Псалом Давидів. Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Псалом. Давида. Господь - мій пастир: Нічого мені не бракуватиме.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Псальма Давидова. Господь пастирь мій, не мати му недостатку.
Ukrainian 1905
Псальма Давидова. Г осподь пастирь мій, не мати му недостатку.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Псалом Давида. В перший (день) суботи (тижня). Господня земля і її повнота, вселенна і всі, що в ній живуть.
Ukrainian 2011
Псалом Давида. У перший день тижня. Земля і все, що наповняє її, Усесвіт і всі ті, які живуть у ньому, — вони Господні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Псалом Давида. [У перший день тижня]. Господня земля і все, що наповнює її, вселенна і всі, що живуть у ній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господня – земля, і все, що на ній, світ і всі мешканці, що живуть у ньому.
Ukrainian UMT
Псалом Давида. Господь — мій пастир, через те я маю все.