Psalms 24:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Відчиняйтесь, брами високії, і отверайтесь, ворота вічні, нехай входить царь слави! Хто ж він, той царь слави? Господь сил небесних, се царь слави!
Ukrainian 1905
Відчиняйтесь, брами високії, і отверайтесь, ворота вічні, нехай входить царь слави! Хто ж він, той царь слави? Господь сил небесних, се царь слави!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він попровадить лагідних в суді, навчить лагідних свої дороги.
Ukrainian 2011
Він поведе лагідних у суді й навчить сумирних Своїх шляхів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він веде покірливих до правди і навчає лагідних путей Своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Провадить покірних до правди і навчає упокорених ходити шляхами Своїми.
Ukrainian UMT
О брами, свої голови зведіть! Правічні двері, ширше відчиніться, щоб увійшов крізь вас преславний Цар!