Psalms 26:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо милість твоя перед моїми очима, я жию по правдї твоїй.
Ukrainian 1905
Бо милість твоя перед моїми очима, я жию по правдї твоїй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо проти мене стане в лави табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене повстане війна, я на це поклав надію.
Ukrainian 2011
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли й військо проти мене стане, не злякається серце моє; коли й ціла війна стане проти мене, і тоді я буду надіятися на Нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хоч виступить супроти мене військо, не злякається серце моє; якщо постане на мене війна, навіть тоді я сподіватимуся.
Ukrainian UMT
Твоя любов завжди переді мною. Твоя любов завжди мене веде.