Psalms 26:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
щоб хвалу Тобі голосно виголосити, та звістити про всі чуда Твої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
. Щоб було чути голос хвали, і щоб звістити про всї чудеса твої.
Ukrainian 1905
. Щоб було чути голос хвали, і щоб звістити про всї чудеса твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи, вислухай мій голос, яким я закликав. Помилуй мене і вислухай мене.
Ukrainian 2011
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Почуй, Господи, голос мій, яким я взиваю до Тебе; зглянься на мене і помилуй мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Почуй, Господе, голос мій, котрим я кличу, помилуй мене і озвися до мене.
Ukrainian UMT
і щоб воздати Тобі хвалу, та ще оповістить про чудеса усі, що створені були Тобою.