Psalms 27:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Одного в Господа прошу, одного я благаю: жити в домі Господнім по всі дні життя мого, щоб бачити красу Господню і віддаватись роздумам у його храмі
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
Ukrainian 1905
Одного в Господа прошу, одного тілько бажаю: жити в домі Господнїм поки життя мого, щоб дивитись на благость Господню і служити в храмі його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Віддай їм за їхніми ділами і за злом їхніх починів. Віддай їм за ділами їхніх рук. Віддай їм їхню віддачу.
Ukrainian 2011
Віддай їм згідно з їхніми ділами, за їхніми злочинними діями. Відплати їм згідно з ділами їхніх рук. Дай їм їхню відплату.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Воздай їм, Господи, за ділами їхніми, за лукавством вчинків їх: за ділами рук їхніх відплати їм заслужене ними.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Відплати їм за діяннями їхніми, за недобрими вчинками, за справою рук їхніх відплати їм, відплати їм заслуженим ними.
Ukrainian UMT
І лиш одного я у Господа прошу: дозволь мені всі дні мого життя перебувати у Твоєму храмі, щоб Господа красу я бачить міг і міг чекати відповіді в Твоєму Палаці.