Psalms 28:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо вони не вдивляються в чинність Господню й діла Його рук, нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони бо не зважають на Господні вчинки і на рук його діло, -нехай отже їх зруйнує і більш не відбудує
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони бо не зважають на дїла Господа, нї на твориво рук його. Він зруйнує їх, і вже не збудує.
Ukrainian 1905
Вони бо не зважають на дїла Господа, нї на твориво рук його. Він зруйнує їх, і вже не збудує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Голос Господа, що нищить кедри, і Господь знищить ливанські кедри
Ukrainian 2011
Голос Господа такий, що валить кедри, — Господь повалить ліванські кедри;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Голос Господа ламає кедри, Господь сокрушає кедри ливанські.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Голос Господа ламає кедри; Господь ламає кедри Ливанські
Ukrainian UMT
За що? Вони й не намагаються збагнути, що сотворив Господь, що Він зробив. Тому Господь навіки знищить їх і не відродить.