Psalms 28:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господь моя сила та щит мій, на нього надіялось серце моє, й Він мені допоміг, і втішилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь то моя сила й щит мій! На нього уповало моє серце, і допомоги зазнав я; тим і радіє моє серце, і я його вихваляю піснею моєю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь сила моя й щит мій; на него вповало серце моє, і він допоміг менї; тому радується серце моє, йому віддам хвалу піснею моєю.
Ukrainian 1905
Господь сила моя й щит мій; на него вповало серце моє, і він допоміг менї; тому радується серце моє, йому віддам хвалу піснею моєю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Голос Господа, що розділює полумінь огня,
Ukrainian 2011
Голос Господа такий, що ділить полум’я вогню,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Голос Господа викрешує полум’я вогню,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Голос Господа викрешує полум’я вогню.
Ukrainian UMT
Господь зміцнив і захистив мене. Я буду вірити у Нього. Господь прийшов мені на допомогу, отож моє радіє серце, і пісня прославлятиме Його!