Psalms 31:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (31-2) На Тебе надіюсь я, Господи, хай не буду повік засоромлений, визволь мене в Своїй правді!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора: Псальма Давидова. На тебе вповаю, Господи; не дай менї осоромитись по віки; по твоїй справедливостї спаси мене.
Ukrainian 1905
Проводиреві хора: Псальма Давидова. Н а тебе вповаю, Господи; не дай менї осоромитись по віки; по твоїй справедливостї спаси мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Давида. Повчання. Блаженні, яким відпущено беззаконня і яким покрито гріхи.
Ukrainian 2011
Псалом Давида. Повчання. Блаженні ті, кому прощено беззаконня і кому покрито гріхи.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Псалом Давида. Повчання. Блаженні, кому прощено беззаконня і чиї гріхи покрито.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Блаженний, кому прощені беззаконня, і чиї гріхи покриті!
Ukrainian UMT
Для диригента. Псалом Давида.