Psalms 31:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(31-12) Я в усіх ворогів своїх став посміховищем, надто сусідам своїм, і страхіттям знайомим моїм, хто бачить надворі мене утікають від мене!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Життя моє виснажується в горі літа мої у стогнанні. У смутку підупала моя сила, і кості мої повисихали.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Став я посьміховиском не то що для всїх ворогів моїх, а й надто ще більше для сусїдів моїх, і страшилом для знакомих моїх; хто бачить мене на улицї, той втїкає від мене.
Ukrainian 1905
Став я посьміховиском не то що для всїх ворогів моїх, а й надто ще більше для сусїдів моїх, і страшилом для знакомих моїх; хто бачить мене на улицї, той втїкає від мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розвеселіться Господом і зрадійте праведні, і похваліться всі прямі серцем.
Ukrainian 2011
Веселіться в Господі, радійте, праведні, величайтеся всі, у кого щире серце!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Веселіться в Господі і радуйтеся, праведні, і торжествуйте всі, праві серцем. Слава…
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Веселіться у Господі і радійте, праведні; святкуйте, всі щиросерді.
Ukrainian UMT
Життя моє згасає у печалі, і роки відлітають у журбі. З’їдає сили почуття провини, воно вгризається в мої кістки.