Psalms 32:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ти покрова моя, Ти від утиску будеш мене стерегти, Ти обгорнеш мене радістю спасіння! Села.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти - захист мій, ти збережеш мене від скрути, огорнеш мене радістю мого спасіння.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти мій рятунок; спасаєш мене в тїснотї, ти сповняєш мене радостю спасення.
Ukrainian 1905
Ти мій рятунок; спасаєш мене в тїснотї, ти сповняєш мене радостю спасення.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він збирає морські води наче в бурдюк, кладе безодні в скарбниці.
Ukrainian 2011
Він збирає води морські, ніби в бурдюк, і безодню складає в сховища.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він зібрав, наче в міх, води морські, утворив у глибині їх безодні.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він зібрав, наче брили, морські води, поклав безодні до сховищ.
Ukrainian UMT
Ти — моя схованка, Ти витягнув мене з біди, Ти оточив мене піснями радісними порятунку.