Psalms 32:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Я зроблю тебе мудрим, і буду навчати тебе у дорозі, якою ти будеш ходити, Я дам тобі раду, Моє око вважає на тебе!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Навчу тебе й вкажу тобі дорогу, якою маєш ходити; дам тобі пораду; на тобі - моє око!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Навчу тебе і вкажу дорогу, по котрій тобі ходити; звернувши очі мої на тебе, дам тобі раду.
Ukrainian 1905
Навчу тебе і вкажу дорогу, по котрій тобі ходити; звернувши очі мої на тебе, дам тобі раду.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хай вся земля боїться Господа, а від Нього хай зрушаться всі, що замешкують вселенну.
Ukrainian 2011
Нехай уся земля боїться Господа, хай дрижать перед Ним усі, хто заселяє світ.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нехай боїться Господа вся земля, нехай тремтять перед Ним усі, що живуть на світі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай же боїться Господа вся земля: нехай тремтять перед Ним усі, що замешкали у світі.
Ukrainian UMT
Сказав Господь: «Я научу тебе, осяю Я життя твого дорогу, Я за тобою буду пильнувати, У всьому буду радити тобі.