Psalms 32:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба приборкати оздобою їхньою вудилом і вуздечкою, як до тебе вони не зближаються.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не будьте, як той кінь, немов віслюк той нерозумний, що запал їхній треба віжками й вудилом гамувати, а то до тебе не підійдуть.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не будьте як кінь, як мул, що розуму не має; наховставши уздою, окрасою їх, мусиш усмирити їх, коли не хочуть ійти за тобою.
Ukrainian 1905
Не будьте як кінь, як мул, що розуму не має; наховставши уздою, окрасою їх, мусиш усмирити їх, коли не хочуть ійти за тобою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Він сказав, і сталося, Він наказав, і було зроблене.
Ukrainian 2011
Адже Він сказав — і сталося, Він звелів — і було створене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо Він сказав — і сталося, Він повелів — і створилося.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Він сказав, і вчинилося; Він звелів – і негайно з’явилося.
Ukrainian UMT
Не будь дурний, немов той кінь чи мул, що звикли до віжок, й не можуть підійти до Тебе ».