Psalms 33:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі.
Ukrainian 1905
Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господь близький до тих, що побиті серцем, і спасе лагідних духом.
Ukrainian 2011
Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Близько Господь до скорботних серцем, і смиренних духом Він спасає.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Близько Господь до пригнічених серцем, і сумирних духом рятує.
Ukrainian UMT
Господь рятує їх від смерті, в голодний час наснагу їм дає.