Psalms 33:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Милосердє твоє, Господи, нехай буде над нами, ми бо вповали на тебе.
Ukrainian 1905
Милосердє твоє, Господи, нехай буде над нами, ми бо вповали на тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Смерть грішників погана, і ті, що ненавидять праведного провиняться.
Ukrainian 2011
Смерть грішників погана, і ті, які ненавидять праведного, — грішать.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Смерть же грішників люта, і ті, що ненавидять праведного, загинуть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Погубить грішника зло, а ненависники праведного загинуть.
Ukrainian UMT
О Господи, нехай Твоя постійна милість із нами буде, як ми й чекаємо на те.