Psalms 34:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(34-15) Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бережи від зла язик твій і уста твої від слів лукавих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Одвертайсь від злого і твори добро, шукай супокою і дбай про него.
Ukrainian 1905
Одвертайсь від злого і твори добро, шукай супокою і дбай про него.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
наче другові, наче нашому братові, так я догоджав. Наче той, що ридає і сумує, так я впокорювався.
Ukrainian 2011
Я піклувався про кожного з них, як про друга, як про свого брата, і впокорювався — як той, хто ридає і сумує.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Наче за приятелем або за братом своїм я побивався, ходив, сумуючи та плачучи, наче за матір’ю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Немов за приятелем, немов за братом сумував я, ходячи в скорботі, схилявся низенько, наче у жалобі за матір’ю.
Ukrainian UMT
На замисли лихі притримайте язик, уста свої від наклепів побережіть.