Psalms 34:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(34-16) Очі Господні на праведних, уші ж Його на їхній зойк,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Відступи від зла й чини добро, шукай миру та його тримайся!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Очі Господнї на праведних, і уші його на молитву їх;
Ukrainian 1905
Очі Господнї на праведних, і уші його на молитву їх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І наді мною веселилися і зібралися, зібрали на мене бичування, і я не взнав, поділился і не розкаялися.
Ukrainian 2011
Вони ж з мене глузували, зійшлися, зібрали на мене кари, а я не знав; розділилися і не покаялися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А вони з нещастя мого радіють, збираються та радяться, як збільшити рани мої, ганьблять мене, не знаю, за що;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та коли я падав, мої вороги раділи й змовлялися; змовлялися супроти мене і били мене зненацька, рвали мене і не переставали.
Ukrainian UMT
Покиньте зло, ідіть добру назустріч і прагніть миру і тримайтеся його.