Psalms 35:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
візьми малого й великого щита, і встань мені на допомогу!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Візьми щит малий і великий, і встань мені на поміч!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Возьми щит і зброю, і стань до помочі менї!
Ukrainian 1905
Возьми щит і зброю, і стань до помочі менї!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Законопереступний говорить в собі, щоб грішити, немає божого страху перед його очима.
Ukrainian 2011
Порушник закону вмовляє себе на гріх; нема Божого страху перед його очима.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Навчився беззаконник грішити в серці своїм; нема страху Божого перед очима його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Безчестя лиходія говорить у серці його. Немає страху Божого перед очима його.
Ukrainian UMT
Візьми щити, великий і малий, прийди мені на допомогу.