Psalms 35:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
нехай буде дорога їхна темна й сковзька, і Ангол Господній нехай їх жене,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дорога їхня нехай буде слизька й темна, і ангел Господній за ними нехай женеться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дорога їх нехай буде темна й ховзка, і ангел Господнїй нехай на здогін наступає на них.
Ukrainian 1905
Дорога їх нехай буде темна й ховзка, і ангел Господнїй нехай на здогін наступає на них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи, твоє милосердя в небі, і твоя правда до хмар.
Ukrainian 2011
Господи, Твоя милість на небі, а правда Твоя сягає до хмар.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господи, милість Твоя до небес, істина Твоя понад хмарами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе! Милість Твоя до небес, вірність Твоя сягає хмарин.
Ukrainian UMT
Слизька і темна хай лежить дорога втечі перед ними, як гнатиме їх Ангел Божий.