Psalms 36:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(36-3) бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він бо лестить собі, сам перед собою, коли хто вкаже на його неправду, та що її ненавидїти треба.
Ukrainian 1905
Він бо лестить собі, сам перед собою, коли хто вкаже на його неправду, та що її ненавидїти треба.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо швидко зісохнуть наче трава і швидко відпадуть наче зілля зелені.
Ukrainian 2011
бо, як трава, швидко засохнуть вони і скоро зів’януть, немов зелені пагони.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо вони, як трава, скоро посохнуть і, як пожовкле листя, скоро опадуть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо вони, мов трава, невдовзі будуть скошені і, зів’януть, мов зелена билина.
Ukrainian UMT
Безбожник робить зле, коли говорить сам собі: «Я Бога не шаную, не боюсь».