Psalms 37:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А беззаконники загинуть, і вороги Господні, мов краса лук, зникнуть, з димом зникнуть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо погинуть беззаконники, і вороги Господа, як товсті ягнята; вони никнуть, никнуть вони, як дим.
Ukrainian 1905
Бо погинуть беззаконники, і вороги Господа, як товсті ягнята; вони никнуть, никнуть вони, як дим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А мої вороги житимуть і закріпляться понад мене, і помножилися ті, що неправедно мене ненавидять.
Ukrainian 2011
А мої вороги живуть, вони стали сильнішими за мене, намножилися ті, хто безпідставно мене ненавидить.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вороги ж мої живуть і зміцнюються більше за мене, і намножилося тих, що ненавидять мене не по правді.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А вороги мої живі й міцніють, і примножуються ті, що ненавидять мене безневинного.
Ukrainian UMT
Господні вороги загинуть і зів’януть, як дикі квіти в полі, зійдуть димом.