Psalms 37:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хай Господь буде розкіш твоя, і Він сповнить тобі твого серця бажання!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Втішайся в Господі, і він сповнить тобі бажання твого серця.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І радуйся в Господї, то він дасть тобі бажання серця твого.
Ukrainian 1905
І радуйся в Господї, то він дасть тобі бажання серця твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Немає оздоровлення в моїм тілі від лиця твого гніву, немає миру для моїх костей від лиця моїх гріхів.
Ukrainian 2011
Нема здорового місця на моєму тілі від Твого гніву, нема спокою моїм костям від моїх гріхів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нема зцілення у плоті моїй від лиця гніву Твого, нема спокою в костях моїх від лиця гріхів моїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від гніву Твого немає живого місця на моєму тілі, і немає спокою в кістках моїх від гріха мого.
Ukrainian UMT
Будь в Господі щасливий, і все тобі Він дасть, чого лишень запрагне твоє серце.