Psalms 39:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(39-5) Повідоми мене, Господи, про кінець мій та про днів моїх міру, яка то вона, нехай знаю, коли я помру!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У мене в нутрі запалало моє серце ВІД думок моїх огонь зайнявся. І слово навернулось на язик мій:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вияви, Господи, конець мій і міру днїв моїх, яка вона, щоб я знав, як довге життє менї.
Ukrainian 1905
Вияви, Господи, конець мій і міру днїв моїх, яка вона, щоб я знав, як довге життє менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і вклав нову пісню до моїх уст, спів для нашого Бога. Численні побачать і злякаються і покладуть віру на Господа.
Ukrainian 2011
нову пісню він вклав у мої уста — пісню хвали нашому Богу. Багато хто побачить, і їх охопить страх, і будуть надіятися на Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він вклав в уста мої пісню нову — хвалу Богу нашому. Многі побачать, і убояться, і будуть уповати на Господа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вклав у вуста мої нову пісню – хвалу Богові нашому. Побачать багато людей, і злякаються, і будуть сподіватися на Господа.
Ukrainian UMT
Пройнявся гнівом, був я злий. Що більше думав, то шаленішим ставав. Тож я сказав: