Psalms 4:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(4-8) Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Багато кажуть: “Хто нам покаже блага?” Яви нам, Господи, світло лиця твого!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
Ukrainian 1905
Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Численні кажуть: Хто нам покаже добро? Позначилося на нас світло твого лиця, Господи.
Ukrainian 2011
Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Багато хто говорить: «хто покаже нам благо?» Ти явив нам світло лиця Твого, Господи.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чимало людей кажуть: Хто нам покаже добро? З’яви нам світло обличчя Твого, Господе!
Ukrainian UMT
Багато хто з людей говорить: «Так хочеться чиєїсь доброти! Яви нам, Господи, Своє лице сяйливе! »