Psalms 40:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(40-12) Тому, Господи, не ув'язни милосердя Свого від мене, а милість та правда Твоя нехай завжди мене стережуть,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не заховав я в моїм серці твою справедливість; я розповів про твою вірність і твоє спасіння. Не затаїв твоєї ласки й вірности твоєї перед великим збором.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти, Господи, не відхиляй від мене милосердя твого; милість твоя і правда твоя нехай завсїди стоять на сторожі коло мене!
Ukrainian 1905
Ти, Господи, не відхиляй від мене милосердя твого; милість твоя і правда твоя нехай завсїди стоять на сторожі коло мене!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти ж, Господи, помилуй мене і підніми мене, і віддам їм.
Ukrainian 2011
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, — і я їм відплачу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти ж, Господи, помилуй мене, підійми мене, щоб я віддав їм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Ти, Господе, помилуй мене і підніми, і я їм відплачу.
Ukrainian UMT
Не приховав нічого я про Твою справедливість, я говорив прихильно про праведність Твою і про спасіння, що Ти нам несеш. Відкрив великому зібранню я Твою любов і вірність.