Psalms 41:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь підтримає його, недужого, на ложі: увесь біль його відніме в його недузі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
Ukrainian 1905
Я сказав: Господи, змилуйся надо мною! Сцїли душу мою, бо согрішив я проти тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мої слези стали моїм хлібом вдень і вночі коли мені кожного дня говорилося: Де є твій Бог?
Ukrainian 2011
Мої сльози стали для мене хлібом удень і вночі, коли щодня мені говорили: Де твій Бог?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сльози мої стали хлібом мені день і ніч, коли вороги говорили до мене щодня: «Де Бог твій?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сльози мої були для мене хлібом удень і вночі, коли говорили мені будь-якого дня: Де Бог твій?
Ukrainian UMT
Господь вдихне у нього міць, коли прикований до ліжка буде, Господь його, недужого, зцілить.