Psalms 45:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(45-4) Прив'яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Найкращий ти на вроду між людськими синами, краса розлита на устах у тебе; тому то Бог благословив тебе повіки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Привяжи, лицарю, меча твого на поясницї, меча слави твоєї і величия твого.
Ukrainian 1905
Привяжи, лицарю, меча твого на поясницї, меча слави твоєї і величия твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це не злякаємося коли земля затривожиться і гори переставляться в серця морів.
Ukrainian 2011
Тому не злякаємося ми, коли земля здригнеться, і гори рухнуть у серце морів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому не будемо боятися, хоч би захиталася земля, і гори зрушились у безодню моря.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому не злякаємося, а хоч би захиталася земля і гори рушили в серце морів.
Ukrainian UMT
Ти найпрекрасніший серед усіх, чудово володієш словом. Отож Господь тебе благословив повік!