Psalms 46:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(46-11) Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вгамуйтесь і пізнайте, що я Бог! Я вознесуся між народами, вознесуся на землї!
Ukrainian 1905
Вгамуйтесь і пізнайте, що я Бог! Я вознесуся між народами, вознесуся на землї!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Володарі народів зібралися з Богом Авраама, бо Божі силачі землі дуже піднялися.
Ukrainian 2011
Володарі народів із Богом Авраама зібралися разом, адже Божі володарі землі надзвичайно звеличилися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Князі народів зібралися до народу Бога Авраамового, бо влада над землею — Божа. Він вищий за все.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зібралися князі народів до народу Бога Авраамового; бо щити землі – Божі; Він вельми звеличений.
Ukrainian UMT
Спиняє війни Він по всьому світі, ламає луки, підрізає списи і спопеляє бойові щити.