Psalms 46:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(46-4) Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хоч би ревіли і пінились поводї його, гори тряслись від його досади.
Ukrainian 1905
Хоч би ревіли і пінились поводї його, гори тряслись від його досади.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо Всевишний Господь страшний, великий цар над всією землею.
Ukrainian 2011
бо Всевишній Господь — грізний, Він великий цар усієї землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо Господь Всевишній страшний, — великий Цар усієї землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Господь Всевишній грізний, – величний Цар над усією землею;
Ukrainian UMT
Тому не страшно нам, коли земля тремтить, а море поглинає гори.