Psalms 48:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
Ukrainian 1905
Обійдїть кругом Сиона, окружіть його, і полїчіть башти його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і їхні гроби це їхні доми на віки, їхнє поселення з роду і в рід. Назвали їхні імена на їхніх землях.
Ukrainian 2011
Їхні могили — це їхні домівки навіки, це їхні житла з роду в рід. Лише свої землі вони назвали своїми іменами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони думають, що доми їхні вічні і оселі їхні з роду в рід, землі свої вони називають своїми іменами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони гадають собі, що оселі їхні вічні, і що житла їхні від роду й до роду, землі свої вони називають своїми йменнями.
Ukrainian UMT
Народ гори Сіон хай торжествує, і люд юдейських міст хай веселиться, обрадуваний благомудрістю Твоєю.