Psalms 48:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Його свята гора, горб прекрасний - землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
Ukrainian 1905
Бог живе в палатах їх, знають його там, як високу твердиню.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
роди і людські сини, разом багатий і бідний.
Ukrainian 2011
сини землі, сини людські, — як багаті, так і бідні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І прості, і знані, і багаті, й убогі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вбогі, і відомі, багатий і бідний, разом.
Ukrainian UMT
Єрусалим — на гідній висоті, вона аж на горі Сіон насправді ж бо піднесена до Бога, Великого Царя оселя.