Psalms 52:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(52-9) Ось муж, що Бога не чинить своєю твердинею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому і Бог знищить тебе, знівечить тебе навіки; вирве тебе з намету і викорінить тебе з землі живих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили.
Ukrainian 1905
Ось чоловік, що не шукав в Бога сили своєї, а надїявся на величину багацтва свого, і ледачими вчинками своїми добув сили.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто дасть Ізраїлеві спасіння з Сіону? Коли Господь поверне полон свого народу Яків зрадіє й розвеселиться Ізраїль.
Ukrainian 2011
Хто пошле Ізраїлеві спасіння із Сіону? Радітиме Яків і втішатиметься Ізраїль, коли Господь поверне з полону Свій народ.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто дасть із Сиону спасіння Ізраїлеві? Коли поверне Бог із полону людей Своїх, зрадіє Яків і звеселиться Ізраїль.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Спасіння Ізраїля вийшло з Сіону! Коли Бог поверне з полону народ Свій, тоді радітиме Яків, і звеселіє Ізраїль.
Ukrainian UMT
Тож схопить тебе Бог і викине з оселі, дощенту дім знесе, життя твого коріння висмикне з землі.