Psalms 53:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Для дириґетна хору. На „Махалат". Навчальний псалом. Давидів. (53-2) Безумний говорить у серці своїм: Нема Бога! Зіпсулись вони, і несправедливість обридливу чинять, нема доброчинця!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора: на Махалатї, наука Давида. Безумний каже в серцї своїм: Нема Бога! Розвратились і творять огидну неправду; нема там нї одного, хто б добро чинив.
Ukrainian 1905
Проводиреві хора: на Махалатї, наука Давида. Б езумний каже в серцї своїм: Нема Бога! Розвратились і творять огидну неправду; нема там нї одного, хто б добро чинив.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На кінець, в піснях. Напоумлення Давида,
Ukrainian 2011
На закінчення, зі співом. Повчання Давида,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальнику хору. На струнних інструментах. Повчання Давида,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Диригентові хору. На струнних інструментах. Урок Давидів.
Ukrainian UMT
Для диригента. Для магалату. Маскіль Давида.