Psalms 54:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони розділилися від гніву його лиця, і приблизилося його серце. Його слова були мякшими від олії, і вони - стріли.
Ukrainian 2011
Вони були розсіяні перед гнівом Його присутності, — Його серце наблизилося. Його слова масніші за олію, але то випущені стріли.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Уста їх масніші від масла, а в серці їх злоба. Масні, як олива, слова їх, але то гострі стріли.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уста їхні м’якіші від масла, а в серці їхньому ворожнеча; слова їхні ніжніші єлею, але вони суть оголені мечі.