Psalms 55:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів. (55-2) Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. На струнах. Маскіл. Давида.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора: при струнах; наука Давидова. В ислухай, Боже, молитву мою, і не ховайся перед моїм моленнєм.
Ukrainian 1905
Проводиреві хора: при струнах; наука Давидова. В ислухай, Боже, молитву мою, і не ховайся перед моїм моленнєм.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На кінець, про нарід, що віддалений від святих. Давида в память, коли ним заволоділи чужинці (филистимляни) в Ґеті.
Ukrainian 2011
На закінчення. Про народ, віддалений від святині. Псалом Давида — на згадку про те, як його затримали филистимці в Ґеті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальнику хору. Про голубку, що мовчить на самоті. Пісня Давида, коли филистимляни захопили його в Гефі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Диригентові хору. Про голубку, що мовчить далеко. Давидів псалом, коли филистимляни захопили його в Ґаті.
Ukrainian UMT
Для диригента. На струнних інструментах. Маскіль Давида.