Psalms 55:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Ukrainian
(55-23) Свого тягара поклади ти на Господа, і тебе Він підтримає, Він ніколи не дасть захитатися праведному!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Масніші від сметани його губи, серце ж його завжди готове до бійки. Слова його ніжніші від оливи, але вони - мечі вийняті з піхви.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Спустись на Господа з твоїм оберемком, і він піддержить тебе; не допустить він нїколи, щоб праведник захитався.
Ukrainian 1905
Спустись на Господа з твоїм оберемком, і він піддержить тебе; не допустить він нїколи, щоб праведник захитався.
Ukrainian UMT
Гладенько стелять у промовах пишних, про мир розводяться й виношують війну. Слова у них масні, мов та олія, та ріжуть ще гостріш, ніж ріже меч.