Psalms 55:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(55-7) казав я: Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Страх і тремтіння надійшли на мене і жах оточив мене навколо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І я сказав: Ой, коли б менї крила, як в голубки! Полетїв би я, і відпочив би.
Ukrainian 1905
І я сказав: Ой, коли б менї крила, як в голубки! Полетїв би я, і відпочив би.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цілий день моїми словами гидували, всі їхні задуми проти мене на зло.
Ukrainian 2011
Весь день відчували огиду до моїх слів, усі їхні задуми — на зло мені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Щодня зневажають слова мої, всі думки їхні про мене — на зло.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щодня спотворюють слова мої; всі помисли їхні про мене – на лихо.
Ukrainian UMT
Тремчу від жаху й думаю собі: