Psalms 57:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(57-3) Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Помилуй мене, Боже, помилуй; до тебе душа моя прибігає. У тінь твоїх крил прибігаю, поки не мине лихо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
До Бога Всевишнього кличу, до Бога, що дає менї долю.
Ukrainian 1905
До Бога Всевишнього кличу, до Бога, що дає менї долю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи, отже, поправді праведно говорите? Чи судите праведно людські сини?
Ukrainian 2011
Чи ви дійсно правду говорите? Чи творите ви праведний суд, людські сини?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи правду говорите ви, сильні; чи за правдою судите ви, сини людські?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи таки правду говорите ви, судді, і чи справедливо судите, сини людські?
Ukrainian UMT
Помилуй, Боже, милосердний будь, бо прихисток душа в Тобі шукає. Шукає, під яке б крило сховатись, пересидіти скрути час.