Psalms 58:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони розсіються, щоб їсти. Коли ж не наситяться й нарікатимуть.
Ukrainian 2011
Вони розбредуться, щоб наїстися, та, не наситившись, нарікатимуть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони шукають поживи, але неситі лягають спати.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай блукають, щоб знайти їжу, і неситі залишаються вночі.