Psalms 60:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Для дириґетна хору. На спів: „Лілея свідчення". Золотий псалом Давидів для навчання, (60-2) коли він підпалив був Арам двух річок і Арам Цови, і вернувся Йоав і побив Едома в Соляній долині, дванадцять тисяч. (60-3) Боже, покинув Ти нас, розпорошив Ти нас, Ти нагнівався був, повернися ж до нас!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. На мелодію «Лілея закону». Міхтам. Давида. Для вивчення.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,
Ukrainian 1905
Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку, як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда. Б оже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На кінець, в співах. Давида.
Ukrainian 2011
Псалом Давида на закінчення, зі співом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальнику хору. На струнному інструменті. Псалом Давида.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Диригентові хору. На струнному інструменті. Псалом Давидів.
Ukrainian UMT
Для диригента. На мелодію: «Лілія Угоди». Міктам Давида. Повчання, написане,