Psalms 63:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(63-5) Так я буду в житті своїм благословляти Тебе, ради Ймення Твого буду руки свої підіймати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Твоя бо милість ліпша від життя, уста мої славитимуть тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
Ukrainian 1905
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
які вигострили їхній язик як меч, натягнули їхній лук - діло гіркоти,
Ukrainian 2011
що вигострили свій язик, як меч, натягнули свій лук — прикрі вчинки,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони наче меч нагострили язик свій і, мов стріли, кидають слова образи,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрі загострили язика свого, ніби меча; напружили лука свого – гірке слово,
Ukrainian UMT
Чого ще кращого в житті чекати? Та лиш Твою любов безмежну, устами спраглими Тобі оспівувати хочу!